Posts

Showing posts with the label ashutosh jhureley

Re Kabira 0032 - Henna

Image
--o Re Kabira 0032 o-- Henna temporary it may be, short-lived it could be, timeless are memories, eternal are joys,  transient is the pain, everlasting is the scent, o henna.. it's not just you, no different.. life is same. -- Ashutosh Jhureley -- --o Re Kabira 0032 o--

Re Kabira 0030 - Life is full of colours

Image
--o Re Kabira 0030 o-- सतरंगन  बोले ओ रे कबीरा,  मूरख ! जे संसार लिपा सतरंगन में। काहे खोजे मानुष मतलब को, काले-सफ़ेद शब्दन में।। बोली जसोदा रंग दे राधा, गोपन को सतरंगन में। न चढ़े तोहे कोई रंग, देख ले प्रेम रंग नैन न में।। आज सब खेरो होली, चपेड़ सबको सतरंगन में। हस दो एक दूजे पे,  होर देख खुदको दरपन में।। ।। होली है ।। Happy Holi Life is full of colors, then why is everyone trying to find meaning in black-and-white words (books). No color can overcome the color of love. On Holi, smile at yourself and laugh away all the sorrows with colors in your life. ।। Happy Holi  ।। --o आशुतोष झुड़ेले o-- --o Ashutosh Jhureley o-- 2018 --o Re Kabira 0030 o--

Re Kabira 0027 - Giving दान दिये धन ना घटै

Image
--o Re Kabira 0027 o--   चिड़ी चोंच भर लै गई, नदी घटया ना नीर।  दान दिये धन ना घटै, कह गए दास कबीर।।   Translation: Even if a bird takes mouthful of water, water in the river doesn't diminish. Kabir says your wealth will not diminish by your charity.   My Interpretation: One doesn't become rich by accumulating, but becomes richer by giving.     --o संत कबीर दास  o-- --o Sant Kabir Das o-- --o Re Kabira 0027 o--

Re Kabira 0026 - Partial Facts जान बात अधूरी

Image
--o Re Kabira 0026 o--   जान बात अधूरी, मत बनाओ प्रीत।   तब परछाई दिखे, जब जले है दीप।। jaan baat adhuri, mat banao preet tab parchai dekhe, jab jale hai deep     Translation: You shouldn't make up your mind and favour anyone by knowing partial facts. You only see shadow when there is light. --o आशुतोष झुड़ेले o-- --o Ashutosh Jhureley o-- --o Re Kabira 0026 o--

Re Kabira 0024 - तू है गज

Image
--o Re Kabira 0024 o-- ।। तू है गज ।। तू है वन में, तू है मंदिर में... तू है सड़कों पे, तू है तमाशों में... तू है भजनों  में, तू है गीतों में... तू है कविता में, तू है चित्रोँ में। तू है वृक्षों का राजा, तू है दरियों का बादशाह... तू है राजाओं की शान, तू हैं महोट की जान... तू है जीत का प्रतीक, तू है क्रांति का गीत... तू है कबीर के दोहों में, तू है बुद्ध के बोलों में। तू है युद्ध की हूंकार, तू हैं शांति की पुकार... तू है ज्ञानियों के प्रेरणा, तू हैं ऋषियों की चेतना... तू है हर पूजा में, तू है हर जीबा में... तू है बचपन में, तू हैं अंतिम दर्शन में।  तू है ऐरावत, तू है महमूद... फिर क्यों... तू ही तड़पे, तू ही तरसे... तू है अब सपनों में, तू है अब मन में... तू हैं हमारी कोशिश, तू है हमारी कोशिश में। तू है गज, तू है गज, तू है गज। आशुतोष झुड़ेले --o Re Kabira 0024 o--

Re Kabira 0023 - शुभ दीपावली (2017)

--o Re Kabira 0023 o-- जय हो विजय हो, सुख हो समृद्धि हो |  उन्नत्ति हो लाभ हो, शांति हो मंगल हो | |  नव वर्ष हर्षित हो, दीपावली अतिशुभ हो |  मंगल ही मंगल हो, सब मंगलमय हो ||  Ashutosh Jhureley || शुभ दीपावली ||  || Wishing you a Happy Deepawali & New Year || --o Re Kabira 0023 o--

Re Kabira 019 - सोचता हूँ की बस सोचता ही न रह जाऊ? (Just Do It)

Image
--o Re Kabira 019 o-- सोचता हूँ की बस सोचता ही न रह जाऊ? सोचता हूँ क्या क्या करना हैं मुझको, सोचता हूँ क्या करूँ सबसे पहले, सोचता हूँ कब शुरुआत करूँ ? सोचता हूँ कब कर पाऊँगा सब कुछ , सोचता हूँ क्या होगा न कर पाया ये सब, सोचता हूँ क्या समय नहीं है मेरे साथ ? सोचता हूँ कितने पैसे हैं मेरे पास, सोचता हूँ इतने पैसे काफी होंगे या नहीं, सोचता हूँ उतने पैसे कहाँ से लाऊंगा ? सोचता हूँ क्या कहेंगे दोस्त अगर चल पड़ा, सोचता हूँ क्या सोचेंगे घर पर यदि न कर सका, सोचता हूँ बच्चे क्या बोलेंगे कुछ सालों के बाद? सोचता हूँ क्या होगा घर-बार का, सोचता हूँ क्या होगा धर-परिवार का, सोचता हूँ क्या होंगे मेरा इन सब के बाद? सोचता हूँ क्या करूँ क्या नहीं, सोचता हूँ सोचा करूँ या नहीं, सोचता हूँ की बस सोचता ही न रह जाऊ? बस कर सोचना और सपने देखना, बस उठा कदम और निकल जा, बस रुकना मत चलते ही जा || आशुतोष झुड़ेले    #DontThink #JustDoIt #ItsYourTime #DoIt #GoOn #HereYouGo --o Re Kabira 019 o--

Re Kabira 016 - दर दर गंगे (Ganga)

Image
--o Re Kabira 016 o--  || दर दर गंगे || बोलो सब माई की जय, चिल्ला-चिल्ला हर हर गंगे । दूर होते जा रही गंगोत्री मैं, छल-छल  दर दर गंगे ॥ प्रीत जतलाते सब मैया पर, चिल्ला-चिल्ला हर हर गंगे । विचलित हो जाती ऋषकेश में, मंदिर-मंडप दर दर गंगे ॥ आते सब पाने शुद्धि मुक्ति, चिल्ला-चिल्ला हर हर गंगे । त्रिस्क़ृत होती हर पहर हरिद्धार में, पल-पल दर दर गंगे ॥ पवित्र करें सब गंगा जल से, चिल्ला-चिल्ला हर हर गंगे । डरे हुए हैं सब नरौरा में, बूँद-बूँद दर दर गंगे ॥ रुकते नहीं कदम किनारे चलते, चिल्ला-चिल्ला हर हर गंगे । थक गयी मैला धोते कानपूर में, नल-नाल दर दर गंगे ॥ आरती गाओ गंगा मैया की, चिल्ला-चिल्ला हर हर गंगे । बदहाल हो गयी वाराणसी में, पैड़ी-पैड़ी दर दर गंगे ॥ यहाँ जमघट हो लाखों का, चिल्ला-चिल्ला हर हर गंगे । तरस रही पानी को अलाहबाद में, तट-तट दर दर गंगे ॥ मांगे वरदान विकास का, चिल्ला-चिल्ला हर हर गंगे । सब जगह लुटी पटना में, पुल-पुल दर दर गंगे ॥ प्रेरित हुए सदियों से पट पर, चिल्ला-चिल्ला  हर हर गंगे । हृदय चुभोता इतिहास कोलकाता में, किल-कील दर दर

Re Kabira 013 - इंतेज़ार

Image
--o Re Kabira 013 o--   इंतेज़ार इंतेज़ार इंतेज़ार इंतेज़ार ..  तुम्हे किसका इंतेज़ार है  कोई प्यार के इंतेज़ार में है  तो कोई सुकून का इंतेज़ार कर रहा है  कोई खुशियों के  इंतेज़ार में है  तो कोई तक़दीर बदलने का  इंतेज़ार कर रहा है  कोई किसी चमत्कार के इंतेज़ार में है  तो कोई ख़ुदा के इंतेज़ार कर रहा है  इंतेज़ार इंतेज़ार इंतेज़ार ..  हम सब एक ज़िन्दगी के इंतेज़ार में हैं,  वो ज़िन्दगी जो किसी और की है इंतेज़ार इंतेज़ार इंतेज़ार ..  हम क्यों उस के इंतेज़ार में है, जो कभी हमारा था ही नहीं wait wait wait... what are you waiting for someone is waiting for love someone is waiting for peace someone is waiting for happiness someone is waiting for a fortune someone is waiting for a miracle someone is waiting for god to appear wait wait wait.... everyone is waiting for life... life, not theirs... wait wait wait... why wait for something, not yours आशुतोष झुड़ेले Ashutosh Jhureley --o Re Kabira 013 o-- #wait #love #peace #happiness #fortune #miracle #life

Re Kabira 012 - Relationships

Image
--o Re Kabira 01 2 o-- रिश्ते  सब को चाहिये आप से कुछ, आप को चाहिये सब कुछ। कमी नहीं है रिश्तों में, नहीं है कच्ची यारी। । नहीं करिओ किसी से अपेक्षा, न ही करो किसी की उपेक्षा। केवल सोच से कुछ नहीं, कर्म ही है सब कुछ। । गलती किस में देखे हो, ऊँगली उठाने से पहले सोचे हो। एक तेरी दूजी पाथर के ओर, पर तीन टटोले हथेली होर। । आप जो दे चले सब कुछ, मिल जाएगा सत्य सुख। सब को चाहिये आप से कुछ, आप को चाहिये सब कुछ। । ~आशुतोष --o Re Kabira 01 2 o-- #caste #class #religion #region #equality #bias #relationships #expectations #neglect 

Re Kabira 009 - Greed

--o Re Kabira 009 o-- जियरा जाहुगे हम जानीं |  आवैगी कोई लहरि लोभ की बूडैगा बिनु पानी|   राज करता राजा जाइगा रूप दिपती रानी|  जोग करंता जोगी जाइगा कथा सुनंता ग्यानी|  चंद जाइगा सूर जाइगा जाइगा पवन औ पांनी|  कहै कबीर तेरा संत न जाइगा राम भगति ठहरानी|| -oo संत कबीर दास oo- When greed hits you like a wave You don't need water to drown. Whether it's a king on his throne Or a pretty queen, A chanting pundit Or a miracle-working yogi, They'll all die by drowning In a waterless sea. Who survives? The ones whose minds, Kabir says, Are tied to rocks.    --oo Sant Kabir Das oo-- --o Re Kabira 009 o--

Re Kabira 008 - Belief

--o Re Kabira 008 o-- मोको कहां ढूँढे रे बन्दे, मैं तो तेरे पास में | खोजि होए तुरत मिल जाउं, मैं तो हूं विश्वास में ||  ---oo Sant Kabir Das oo--- Translation: Where are you looking for me mate, I am close to you. You just need to discover, I am in your belief. My Interpretation: You can't find peace anywhere but in your own belief. These couplets were part of Kabir's Poem: मोको कहां ढूँढे रे बन्दे, मैं तो तेरे पास में ना तीरथ मे ना मूरत में, ना एकान्त निवास में ना मंदिर में ना मस्जिद में, ना काबे कैलास में मैं तो तेरे पास में बन्दे, मैं तो तेरे पास में ना मैं जप में ना मैं तप में, ना मैं बरत उपास में ना मैं किरिया करम में रहता, नहिं जोग सन्यास में नहिं प्राण में नहिं पिंड में, ना ब्रह्याण्ड आकाश में ना मैं प्रकुति प्रवार गुफा में, नहिं स्वांसों की स्वांस में खोजि होए तुरत मिल जाउं, इक पल की तालास में कहत कबीर सुनो भई साधो, मैं तो हूं विश्वास में --o Re Kabira 008 o--

Re Kabira 007 - Depth of Knowledge

-- o Re Kabira 007 o -- चली जो पुतली लौन की , थाह सिंधु का लेन | आपहू गली पानी भई , उलटी काहे को बैन || Translation: A figurine of salt entered the ocean to find its depth. It dissolved and became part of salty water, now who will come back to tell the depth of the ocean. --- oo Sant Kabir Das oo --- My Interpretation: Knowledge is like ocean. One who wants to find more, gets overwhelmed and merges in vast ocean of knowledge. We need someone (guru / teacher) to come out of those depths and share the wonderful world of knowledge and enlighten the world. -- o Re Kabira 007 o --

Re Kabira 006 - Words

--- o Re Kabira 006 o --- शब्द बराबर धन नहीं, जो कोई जाने बोल | हीरा तो दामो मिले, शब्द मोल न तोल || --- oo Sant Kabir Das oo --- Translation: Words are invalualble, only a good orator know it. You can buy jewels for any value, but it is very difficult to value words. My Interpretation: One should be very careful with what they speak and words they choose. Words have immense value, if used appropriately (at right time, at right place and at right location). Whether ones intentions are good or bad, can be achieved with right selection words.   --- o Re Kabira 006 o ---

Re Kabira 005 - Equality

--- 0 Re Kabira 005 o ---  कबीरा खड़ा बाज़ार में, सबकी मांगे खैर | ना काहू से दोस्ती, ना काहू से बैर || Translation: Kabir is in the market square, wishing well for everyone.   Not thinking of friendship or animosity with anyone. --- oo Sant Kabi r Das oo --- My Interpretation: Kabir in these two lines talks about equality, he wishes well for everyone irrespective whether friend or enemy, whether acquaintance or stranger. He is not biased based on religion or caste, that is why he chose market square to send his message instead of going to temple or mosque. This message had great meaning centuries ago and has stronger message today. --- 0 Re Kabira 005 o ---

Re Kabira 004 - Humanity

Image
-- o Re Kabira 00 4 o -- न जात न धर्म, न ही रंग या रूप । सतावे जो प्राणी को, वो मानवता का है कुरूप ।। ‪ Translation: There is no religion , caste, color or form o f  inhuman actions . One who ca uses trouble or distress to other beings   is worst possible human behavi or. Ashutosh Jhureley -- o Re Kabira 004 o --

Re Kabira 003 - Stop the killings

Image
--- o Re Kabira 003 o ---  भगा दिया राम को, अल्लाह हो गया बहरा । मानुस देख कर्मो को, रो रहा है रे कबीरा ।। ‪ Translation: Look at actions of yourselves, everyone is suffering. Ram (hindu god) ran away from earth and all the gods have gone deaf after witnessing the actions of human. -- ashutosh jhureley #‎ iamkabira‬ Awantipora Mumbai London Beirut London Paris New York Moscow Madrid Istanbul Nairobi Bangkok Delhi Peshawar Kabul Bagdad Quetta Nice Berlin Brussels Lahore Istanbul Cairo Bambari Kuzdhar Pukharayan Hillah Gao Aden Sehwan Kaduna Sosyan Homs Karachi Uri Hama Mastung Hawija Mogadishu Hasakah  Wadi-al-Shatii Mosul Parachinar Tshikapa Damascus Aleppo Balkh Sukma Tanta Alexandria  Manchester #‎ stopthekillings‬ #terrorismhasnoreligon #terrorism #humanity --- o Re Kabira 003 o ---

Re Kabira 001 - Sādhū bhūkhā bhāva kā

Image
-- o ReKabira 001 o --  साधू भूखा भाव का, धन का भूखा नाही | धन का भूखा जो फिरे, सो तो साधू नाही || Sādhū bhūkhā bhāva kā, dhana kā bhūkhā nāhī | dhana kā bhūkhā jō phirē, sō tō sādhū nāhī || Sant Kabir Das Translation: Sage has hunger for devotion, not wealth. If one has hunger for wealth, then he / she can't be a sage. My Interpretation: A noble and wise person has drive for excellence and pursues passion for greater cause. And not personal or vested interest. One with personal or vested interest could only be a good business person not a wise one. Pursue excellence, be driven by passion and have an impact greater cause. -- o ReKabira 001 o --