Posts

Showing posts with the label हिंदी

उठ जा मेरी ज़िन्दगी तू - Re Kabira 090

Image
--o Re Kabira 090 o-- उठ जा मेरी ज़िन्दगी तू  उठ जा मेरी ज़िन्दगी तू,  क्यों सो रही है यूँ ? पता नहीं कल कहाँ जले तू,  क्यों रो रही है यूँ ? निकलती अंधियारे में तू, क्यों खो रही है यूँ ? लड़खड़ाती न संभलती तू, क्यों हो रही है यूँ ? उठ जा मेरी ज़िन्दगी तू,  क्यों सो रही है यूँ ? अंगारों पे भुनकती तू, क्यों रो रही है यूँ ? प्रेतों सी भटकती तू, क्यों खो रही है यूँ ? घबड़ाती न लड़ती तू, क्यों हो रही है यूँ ? उठ जा मेरी ज़िन्दगी तू,  क्यों सो रही है यूँ ? मझधार में खिलखिला तू, क्यों रो रही है यूँ ? चट्टानों में घर बना तू, क्यों खो रही है यूँ ? बारिष में आग लगा तू, क्यों हो रही है यूँ ? उठ जा मेरी ज़िन्दगी तू,  क्यों सो रही है यूँ ? आशुतोष झुड़ेले Ashutosh Jhureley @OReKabira --o Re Kabira 090 o-- 

Re Kabira 071 - कीमती बहुत हैं आँसू

Image
--o Re Kabira 071 o--   कीमती बहुत हैं आँसू  छलके तो ख़ुशी के, जो बहें तो दुःख के आँसू कभी मिलन के, तो कभी बिछड़ने के आँसू कभी सच बताने पर, कभी झूठ पकड़े जाने पर निकल आते आँसू कभी कमज़ोरी बन जाते, तो कभी ताक़त बनते आँसू कभी पीकर, तो कभी पोंछकर चलती ज़िन्दगी संग आँसू कभी लगते मोतियों जैसे, तो कभी दिखते ख़ून के आँसू कभी खुद को खाली कर देते, तो कभी सहारा बन जाते आँसू कभी दरिया बन जाते, तो कभी सैलाब बन जाते ऑंसू दिल झुमे तो, रब चूमे  तो पिघलते भी आँसू कभी डर के मारे,  कभी घबड़ाहट से आ जाते हैं आँसू गुस्से में राहत देते, धोखे में आहात देते ऑंसू कहते हैं बह जाने दो, दिल हल्का कर देंगे ये आँसू दर्द का , चोटों का , तकलीफों का आइना आँसू नफरत की ज़िद में, इश्क़ की लत जमते आँसू मजबूरी के, लाचारी के, जीत के, हार के होते आँसू सीरत तो नम होती इनकी, सूख भी जाते हैं आँसू कवितओं में, कहानियों में, शेऱ-शायरियों में बस्ते ऑंसू प्रेम के, भक्ति के, समर्पण के गवाह आँसू कभी छोटे, कभी बड़े, बहुत काम के हैं ऑंसू ओ रे कबीरा संजो के रखो, कीमती बहुत हैं आँसू आशुतोष झुड़ेले Ashutosh Jhureley @OReKabira --o Re Kabira 071 o--

Re Kabira 0029 - Light & Knowledge

Image
--o Re Kabira 0029 o--  दीपक पावक आँनिया,तेल भि आना संग। तीन्यँ मिलि करि जोइया, उड़ि उड़ि पड़ैं पतंग।। --o संत कबीर दास  o-- Translation: Ingredients of light are lamp, oil and fire. Once there is light, insect automatically gets attracted and intensity of fire kills them.   --o Sant Kabir Das o-- My Interpretation: Similarly, true knowledge can be achieved once you have guru (lamp), respect for guru (oil) and devotion to gain knowledge (fire). All thought leading to misdeed vanishes with the power & intensity of knowledge.      --o Re Kabira 0029 o--

Re Kabira 0027 - Giving दान दिये धन ना घटै

Image
--o Re Kabira 0027 o--   चिड़ी चोंच भर लै गई, नदी घटया ना नीर।  दान दिये धन ना घटै, कह गए दास कबीर।।   Translation: Even if a bird takes mouthful of water, water in the river doesn't diminish. Kabir says your wealth will not diminish by your charity.   My Interpretation: One doesn't become rich by accumulating, but becomes richer by giving.     --o संत कबीर दास  o-- --o Sant Kabir Das o-- --o Re Kabira 0027 o--

Re Kabira 0026 - Partial Facts जान बात अधूरी

Image
--o Re Kabira 0026 o--   जान बात अधूरी, मत बनाओ प्रीत।   तब परछाई दिखे, जब जले है दीप।। jaan baat adhuri, mat banao preet tab parchai dekhe, jab jale hai deep     Translation: You shouldn't make up your mind and favour anyone by knowing partial facts. You only see shadow when there is light. --o आशुतोष झुड़ेले o-- --o Ashutosh Jhureley o-- --o Re Kabira 0026 o--

Re Kabira 0025 - Carving (Greed) रुखा सूखा खायके

Image
--o Re Kabira 0025 o-- रुखा सूखा खायके, ठण्डा पाणी पीब । देखि परायी चोपड़ी, मत ललचावै जीब ।। rukha sukha khayke, thanda paani peeb dekh paraye chopdi, mat lalchay jeeb Translation: What ever limited you have, consume and be satisfied. You should not crave for what others have. My Interpretation: Be happy with what you have... --o Sant Kabir Das o-- --o Re Kabira 0025 o--

Re Kabira 001 - Sādhū bhūkhā bhāva kā

Image
-- o ReKabira 001 o --  साधू भूखा भाव का, धन का भूखा नाही | धन का भूखा जो फिरे, सो तो साधू नाही || Sādhū bhūkhā bhāva kā, dhana kā bhūkhā nāhī | dhana kā bhūkhā jō phirē, sō tō sādhū nāhī || Sant Kabir Das Translation: Sage has hunger for devotion, not wealth. If one has hunger for wealth, then he / she can't be a sage. My Interpretation: A noble and wise person has drive for excellence and pursues passion for greater cause. And not personal or vested interest. One with personal or vested interest could only be a good business person not a wise one. Pursue excellence, be driven by passion and have an impact greater cause. -- o ReKabira 001 o --